当前位置:主页 > 成功案例 >

成功案例

case

翻译家 (从事翻译有成就的人)

时间:2022-10-27 20:07 点击次数:
  本文摘要:杨绛:英国文学专家翻译家。江苏无锡人。原名季康。1932年结业于东吴大学政治系。 1935年赴英国、法国留学。1938年回国。曾任苏州振华女中分校校长、震旦女子文理学院教授。 开国后历任清华大学教授北京大学文学研究所中国科学院文学研究所研究员中国社会科学院外国文学研究所研究员中外洋国文学学会第一届理事中国翻译家协会第一届理事。1986年获西班牙智慧国王阿方索十世勋章。 著有剧本《风絮》、论文集《春泥集》、散文《干校六记》等译有西班牙塞万提斯《堂·吉诃德》、《小癞子》等。

koko体育app下载

杨绛:英国文学专家翻译家。江苏无锡人。原名季康。1932年结业于东吴大学政治系。

1935年赴英国、法国留学。1938年回国。曾任苏州振华女中分校校长、震旦女子文理学院教授。

开国后历任清华大学教授北京大学文学研究所中国科学院文学研究所研究员中国社会科学院外国文学研究所研究员中外洋国文学学会第一届理事中国翻译家协会第一届理事。1986年获西班牙智慧国王阿方索十世勋章。

著有剧本《风絮》、论文集《春泥集》、散文《干校六记》等译有西班牙塞万提斯《堂·吉诃德》、《小癞子》等。

泉源:百度百科

寄义翻译通常是指将一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来而在翻译实践和翻译理论方面具有很深的造诣的人就被称为翻译家。翻译家是专门从事翻译运动的良好翻译者以跨语言翻译或翻译理论研究为自己的主要事情在语言翻译实践和翻译理论方面具有很深的造诣。

有翻译家才有专业翻译

季羡林(1911-2009年):中国著名文学家、语言学家、教育家和社会运动家季羡林醒目12国语言。曾任中国科学院哲学社会科学部委员、北京大学副校长、中国社科院南亚研究所所长。

他曾直接从梵文翻译了《沙恭达罗》、《五卷书》、《优哩婆湿》、《罗摩衍那》等印度古典名著。2009年7月11日北京时间8点50分国学大师季羡林在北京301医院病逝享年98岁。

我国历史上的翻译家有: 唐代佛经翻译家——玄奘;清末著名翻译家——严复。

我国今世翻译家:世界翻译史上的双璧——杨宪益和戴乃迭;西方美学翻译大师——朱光潜;国学大师翻译家——季羡林;外国文学翻译家——傅雷;莎士比亚戏剧翻译家——朱生豪;外国诗歌翻译大师——穆旦。

更多翻译家名录请参考翻译家网站。

koko体育app下载

外洋知名的汉学翻译家:意大利传教士翻译家——利玛窦;英国科学家翻译家——李约瑟。

傅雷(1908-1966年):上海市南汇人。宇恕安号恕庵。雷系我国现代良好文学翻译家、外国文学研究家。他从1929年起就开始致力于法国文学的翻译先容事情几十年来一直高昂不辍严肃认真一丝不苟使他的许多译作已近乎炉火纯青的境界在海内外赢得高贵的声誉。

他一生所译世界名著达30余部其中巴尔扎克的名作占了14部。由于他对巴尔扎克深有研究曾被法国巴尔扎克研究协会吸收为会员。

其主要译作有:《欧也妮·葛朗台》、《高老头》、《伏尔泰小说选》、《幸福之路》、《贝多芬传》等。

koko体育app下载

翻译家通常是指以 翻译 作品为事情者从事翻译有成就的人。因此一般能被称为“翻译家”者其作品多数能够获得正规出书社的出书并在市场上脱销拥有一定的读者群。

同时根据翻译家所翻译的语种可分为英语翻译家、西班牙语翻译家、德语翻译家、法语翻译家、 韩语翻译家、 日语翻译家等。

刘殿爵:翻译家、语言学家、汉学家。生于香港的他中英文修为皆高曾在伦敦大学亚非学院任教近30年期间英译《道德经》《论语》《孟子》等经史文籍。

但凡刘教授的英译著作均被视为严谨学术的范例

草婴:原名盛峻峰。浙江镇海(今宁波)人。南通农学院肄业。

曾任时代出书社编译。开国后历任中国翻译事情者协会副会长上海翻译家协会会长中国作协上海分会副主席华东师范大学、厦门大学兼职教授。曾将列夫·托尔斯泰的所有小说翻译成汉语1987年获前苏联高尔基文学奖。

是世界上第一个获奖者。

何谓翻译家:语言优势、专业配景及恒久翻译实践成就三位一体的翻译家


本文关键词:翻译家,从事,翻译,有成就,的,人,杨绛,英国,koko体育app下载

本文来源:koko体育app下载-www.zhenyuhu.com

Copyright © 2008-2022 www.zhenyuhu.com. koko体育app下载科技 版权所有 备案号:ICP备90179025号-3

在线客服 联系方式 二维码

服务热线

0472-24349104

扫一扫,关注我们